方言在诗歌中的运用,历来是文学创作中富有争议又充满魅力的话题。艾青曾指出
“诗的语言必须是形象的语言”,而粤语中丰富的俚语、俗语和独特的语法结构,为诗歌带来了鲜活的形象感。例如在《心》中,“稚嫩,易感,缩张
\/
反正大细
\/
至紧喺序……”,“大细”(大小)、“至紧”(最要紧)等词汇,以口语化的表达将抽象的
“心”
的状态具象化,使读者仿佛能触摸到心的柔软与多变。这种语言的在地性,让诗歌更贴近生活的本真,展现出一种未经雕琢的原始生命力。
二、意象矩阵:多维视角下的
“道”
之具象化
《道嘅意象》通过
“心”“人”“天”“地”“魂”
五个核心意象,构建起一个立体的意象矩阵,从不同维度对
“道”
进行诠释。这种意象选择与排列,暗合中国传统哲学中
“天人合一”“身心一体”
的观念,却又以现代诗歌的形式进行了全新的解构与重构。
在《人》中,“我喺你度
\/
你喺我度
\/
路途篱笆
\/
一步两心
\/
心喺心度……”,诗人通过
“我”
与
“你”
的相互依存,以及
“一步两心”
的精妙表达,展现出人与人之间关系的微妙与紧密。这种关系的描绘,不仅是对现实人际的写照,更是对
“道”
中
“和”
的理念的具象化呈现。老子云
“万物负阴而抱阳,冲气以为和”,诗中