将本站设为首页
收藏如书小说

如书小说

首页 书架
字:
背景色: 关灯 护眼
首页 > 我在北大学考古 > 第152章 还是一棵开花的树

第152章 还是一棵开花的树(3 / 4)

苏亦认同,“确实,汉字更好看。”

李志虹笑着解释,“我是说小师兄的汉字书法更好看。”

夸奖别人的时候,话语越少越有分量。

比如现在的李志虹。

一个女人能用好看来形容一个东西,分量已经不低了。

被中文系的才女夸奖,这个体验感,还是很不错的。

李志虹这个才女是真才女。

后世,北大中文系流行一句话,“北大中文系不培养作家。”

这话不假。

因为历来培养的都是学者跟教学者。

然而,77-78级确实北大中文系最神奇的存在,因为这两届出现了一大堆着名的作家。

比如陈建功、刘震云、张承志、张蔓菱、黄蓓佳、查建英、少君,以小说成名的一代扶摇直上。

恰好,这些人都是五四文学社之中的主力军。

尤其是文学77级,刚入学就有五大才女的称呼,除了上面提到的黄蓓佳、查建英、少君外,还有李志虹跟王小平。

不过后来各自境遇不同,在中国文坛上,有人一枝独秀,有人消声觅迹罢了。

但在这个年代,在北大之中,一个五四文学社的社长,分量还是不轻的。

怀着这种愉悦的心情,苏亦继续朗读。

“我想你!我的相思围抱住了你,

绕着你而抽芽,象蔓藤卷缠着树木、

遍发出肥大的叶瓣,除了那蔓延的

青翠把树身掩蔽,就什么都不见。

可是我的棕榈树呀,你该明白,

我怎愿怀着我的思念而失去了

更亲更宝贵的你!我宁可你显现

你自己的存在;象一株坚强的树

沙沙地摇撼枝杈,挣出了赤裸的

躯干来,叫这些重重叠叠的绿叶

都摔下来狼藉满地。因为在

看着你、听着你、在你荫影里呼吸着

清新的空气,洋溢着深深的喜悦时,

我再不想你——我是那么地贴紧你。”

苏亦朗读完毕。

众人再次鼓掌。

李志虹再次赞叹,“翻译的真好。”

说完,又补充了一句,“小师兄真厉害。”

苏亦连忙摇头,“这不是我翻译的,没有这样的功底。”

“那小师兄能说这是谁翻译的吗?”李志虹问,“其实,我以前也看过其他一些版本,但没有小师兄读的这版好。”

小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!

苏亦说,“这是方平先生翻译的,现在应该在上海译文出版社工作吧。”

苏亦实话实说。

这个版本确实方平译版。

而且,方平先生在国内翻译界名声也不小,没有必要盗用人家的成果,天知道老先生是什么时候翻译完这首诗歌的。

拿来装逼一下就可以,盗取别人劳动成果,大可不必。

主要是没法盗取。

苏亦之所以选择这首诗歌,还是跟《致橡树》有关。都是描写树的爱情诗,白朗宁夫人的《我的棕榈树》更加直接一下。

热门推荐